Welcome to the blog of Alfonso López Beltrán on the Romanization and the Roman Army in Hispania and the province of Guadalajara. Here you will be able to find information on weapons, battles, camps, society, numismatics and a lot more things.Regards to everybody and welcome !!!



domingo, 20 de enero de 2013

Vestigios romanos en Atienza y sus alrededores-Roman remains in Atienza and sorroundings

Las tierras de Atienza fueron ocupadas por los arevacos, pueblos que ofrecieron una fuerte resistencia a los romanos; una vez que estas tierras fueron romanizadas se construyeron vías romanas y se iniciaron asentamientos, se construyeron fuentes ,villas ,termas,etc.De está época romana se han encontrado algunos restos como los que se detallan  a continuación:

The lands of Atienza were occupied by the Arevacs, people that offered a great resistance against the Romans ;once this land was romanized ,they built Roman roads and settlements started with villas, fountains ,themae, and so on.From this time some remains were found like the ones mentioned below:

Miedes de Atienza

En el paraje de la ermita de la Virgen fueron encontrados un vaso de vidrio para ceremonias y un amuleto en forma de falo muy bien detallado en posición eréctil  con  testículos y el glande descubierto.

Miedes de Atienza

In the place called Ermita de La Virgen a  glass for ceremonies and a phallic amulet well detailed in erection with testicles and an uncovered glans were found.

Vaso de vidrio romano ,museo de San Bartolomé en Atienza
Roman vitrium glass, San Bertolomé's  museum in Atienza



Amuleto fálico,museo de San Bartolomé en Atienza
Phallic amulet ,San Bartolomé's  museum in Atienza


 Los amuletos fálicos los portaban los niños y niñas ,no solo como deseo de una buena fecundidad en el futuro sino también para ahuyentar  "el mal de ojo" o la mala suerte.

The phallic amulets were worn by boys and girls alike, not only as a wish of good fertility in future but also to drive away  bad luck.


Atienza

A la salida de la iglesia de San Bartolomé por la puerta norte del atrio se encuentra una fuente romana del siglo II.Tiene sillares muy bien labrados y regulares .

Atienza

In the way out thru the North gate of San Bartolomé's  church there is  Roman fountain from the 2nd century.It has regular and well worked pieces of stones.